Привет и славному городу Сиэтл от фанов McLAREN

 ➥
 ➥

Накануне сдвоенных этапов в Малайзии и Японии гонщики Sauber Маркус Эриксон и Фелипе Наср говорили о предстоящих Гран При…

Маркус Эриксон: «Гран При Малайзии – ещё один уик-энд, когда нас ждут сложности из-за высокой температуры и влажности. После Гран При Сингапура я остался в этом регионе и отправился в тренировочный лагерь в Таиланде, чтобы поработать над улучшением физической формы. Помимо физических нагрузок, погода тоже может сыграть существенную роль во время гоночного уик-энда в Сепанге. Обычно гонки там получаются весьма захватывающими из-за непредсказуемой погоды и сильных ливней.

После этапа в Малайзии мы прямиком отправимся в Японию. Я жил там в 2009-м, когда выступал в японской Формуле 3. Всегда приятно возвращаться в в эту страну, у меня с ней связаны отличные воспоминания. Кроме того, болельщики в Сузуке создают уникальную атмосферу».

Фелипе Наср: «Формула 1 продолжает азиатское турне – следующие остановки в Малайзии и Японии. Если говорить о Гран При Малайзии, то первое, что мне приходит в голову при упоминании этого этапа – жара и высокая влажность. Во время гоночного уик-энда в Сингапуре мы смогли привыкнуть к высокой температуре – это поможет в Малайзии, поскольку там точно такие же условия. Благодаря погоде, гоночный уик-энд получается интересным, поскольку вы никогда не знаете, когда пойдет дождь.

Следом состоится Гран При Японии в Сузуке. Это великолепная трасса, на которой за рулём машины Формулы 1 я впервые выступал в прошлом году, и на трибунах там собираются десятки тысяч страстных болельщиков. Если говорить о внимании со стороны зрителей, то в Японии гонщиков ждет незабываемый гоночный уик-энд».

Источник: F1News

Среда 28 Сентября 2016 13:14
<< предыдущая новостьследующая новость >>

Теги: малайзии, японии, уикэнд, гонщики

Читайте также: В McLaren готовятся к последнему Гран При Японии, который команда проведёт вместе с Honda, поэтому хотят, чтобы эта гонка запомнилась болельщикам. Фернандо Алонсо: «Сузука определённо относится к моим любимым трассам календаря, и вместе со многими другими гонщиками я каждый год с нетерпением жду этот Гран При. Он проходит на автодроме старой школы, где совершенно уникальная конфигурация кольца. У этой трассы есть всё: она сложная, скоростная, и чтобы найти к ней правильный подход, гонщикам и инженерам приходится решать непростые задачи. Для нас это важная гонка, учитывая наши связи с Японией, но и у меня к этой стране особое отношение. Я всегда интересовался японской культурой, а та невероятная поддержка, которую нам оказывают местные болельщики, делают этот уик-энд одним из самых интересных и ярких. В Японии я всегда стараюсь в полной мере использовать время, которым мы располагаем, чтобы в Токио посетить пару достопримечательностей и по-настоящему почувствовать атмосферу этой страны. Две предыдущие гонки оказались для меня трудными, но теперь вместе с моими инженерами мы постараемся переломить эту тенденцию, и мне очень хочется отыграться. Я чувствую, что наша машина быстра, ведь Стоффель смог показать, на что мы способны, хотя мне не повезло. Вопреки надеждам, мне не удалось заработать очки, в том числе и из-за того, что я попадал в трафик. Мы оба собираемся атаковать в полную силу, чтобы порадовать японскую часть нашей команды, наших партнёров и, разумеется, болельщиков McLaren, и я надеюсь, что мы наконец-то сможем продемонстрировать наш прогресс». Стоффель Вандорн: «После двух действительно неплохих гонок я с...
➥ На главную ➥ Новости

Читайте также

Пьер Гасли: С воодушевлением жду дебютной гонки

Гонщики Sauber о гонках в Малайзии и Японии

В Pirelli подтвердили выбор шин для Японии

Гонщики Red Bull Racing о Гран При Малайзии и Япониии

Макс Ферстаппен – "Гонщик дня" в Японии

Комментарии команд после гонки Гран При Японии 2016

Баттон теряет места на стартовой решетке Гран При Японии 2016

Историческая справка: Япония

Гран При Японии: Изменения на трассе и зона DRS

Эрик Булье: Надеемся выступить не хуже, чем в Сепанге